這是Imagine Dragons 第三張專輯《Evolve》的Mouth of the River 。這首歌曲很難只從字面上翻譯,我加了一點解釋讓你們去意會一下。
Mouth of the River所指的就是河流跟另一條河流,湖或者大海的交匯處。由於不知道接著的是河流,湖還是大海,樂隊想表達的就是面對未來的不確定性。
另外樂隊在 主歌1 唱的Wanna bow to the floor, With everybody else wanna be someone表示自己内心掙扎:是跟隨其他人一起去跪拜還是跟隨自己的意願,不隨波逐流呢?
Imagine Dragons - Mouth of the River
[Introduction - 前奏]
On the mouth of the river x3
在人生的河口上
[Verse 1 - 主歌 1]
I wanna live a life like that
我想要活得像個
Live the life of the faithful one
活得像個虔誠的信徒
Wanna bow to the floor
去跪拜
With everybody else wanna be someone
心裏卻另有一番打算,想走一條獨特而成功的路
I wanna make some love
我的人生需要朋友
I don't want no enemies
我不想得罪於人
Oh, it's the curse of the man
唉,這就是做人的煩惱
Always living life, living life, living just to please
生活只是爲了討好其他人
[Chorus - 副歌]
On the mouth of the river
在人生的河口上
And the wrath of the giver
我曾經犯錯並得罪了人
With the hands of a sinner
手上充滿罪業
Oh the mouth of the river (woah)
唉,這就是人生的試煉啊
[Verse 2 - 主歌 2]
Oh, I'm alkaline
我做人很簡單
I'm always keeping to the basics
我走最直接的路,決心不當一個沒個性的人
I'm overboard
我過份熱衷於達到自己的目的
I'm self-destructive
我不介意走一條會摧毀自己的路
And self-important
我自尊心很强
And I'm anxious
我會着急
Oh, I'm self-assured
但我有信心達成目標
I'm nervous
我會緊張
And I'm pacing, oh, I'm pacing
但我會向目標不停前進
[Bridge - 過門]
And I am going under
目標太遙遠了,我好像快要失敗
Oh, I am going under
唉,壓力令我喘不過氣
I am going under
我快要被擊倒了
Oh, I am going under
I am going under
Oh, I...
留言列表